Перевод "leave me alone" на русский
Произношение leave me alone (лив ми элоун) :
lˈiːv mˌiː ɐlˈəʊn
лив ми элоун транскрипция – 30 результатов перевода
There can always be thieves who will steal it, or aliens.
Leave me alone, fuck off.
I do not want to talk to you.
А то ведь его всегда могут украсть, воры, или полиция, или инопланетяне.
Да иди ты, козел.
Не хочу с тобой разговаривать.
Скопировать
- You are what you are!
- Just leave me alone!
Noon News with Peter Pentagon.
Ты тот, кто ты есть...
- Хватит!
Новости Полудня с Питером Пятиугольником.
Скопировать
Why?
So everyone will leave me alone.
Because that's all I want.
Зaчем?
Чтo бьι все oстaвили меня в пoкoе.
Этo все, чтo мне нужнo.
Скопировать
You have exactly five seconds before I start dropping serious apple juice farts on your face! - One!
- Leave me alone!
Stop!
У тебя есть ровно пять секунд, прежде чем я начну пердеть по-серьёзному 'яблочным соком' в твоё лицо!
Раз!
- Оставь меня в покое!
Скопировать
And maybe i'll remain a junior artist as well.
Leave me alone.
Om, stop son.
И вожможно я так и останусь маленьким актером.
Оставьте меня одного.
Ом, сынок остановись.
Скопировать
Look. I tell you what.
Leave me alone, okay?
I don't care what you do.
Вот что я скажу.
Оставьте меня в покое, ясно?
Мне пофиг, что вы делаете.
Скопировать
I don't care what you do.
Just leave me alone.
'Cause, like, I'm here to relax and have a good time.
Мне пофиг, что вы делаете.
Просто оставьте меня в покое.
Потому что я здесь чтобы расслабиться и хорошо провести время.
Скопировать
All right?
So leave me alone, okay?
We be cool. We're even now.
Ладно?
Так что оставьте меня одного, ясно?
Мы круты.
Скопировать
Who you were?
Leave me alone.
Hi?
Кем ты был?
Отстань.
Привет!
Скопировать
My uniform is khaki
Your uniform is blue... no yes... leave me alone... yeah right
Are you coming?
Хаки - это моя униформа
Твоя униформа синяя... нет да... оставь меня в покое... ну да конечно
Вы идёте?
Скопировать
These are the only infections that cause swollen testicles.
Why don't you just say it 4 times now and leave me alone for a month?
What if it's not an infection?
Только эти инфекции вызывают отёк яичек.
Может ты повторишь своё напоминание четыре раза подряд и на месяц оставишь меня в покое?
А если дело не в инфекции?
Скопировать
What the fuck do you want?
Leave me alone!
Piece of shit, stay away from this house or I will wake up my father!
Что вам нужно?
Оставьте меня в покое!
Мудак, держись подальше от этого дома, или я разбужу отца!
Скопировать
What the fuck you want from me?
Leave me alone!
Have you understood? ...
Какого хрена тебе от меня надо?
Оставь меня в покое.
Ты понял?
Скопировать
Get out of here!
Leave me alone!
Stan?
Эй!
Убирайтесь отсюда!
Оставьте меня в покое!
Скопировать
Prepare them for hybridization.
Leave me alone. Don't you dare!
What is that sound?
Подготовить их к гибридизации.
Отпустите меня, не смейте!
Что это за звуки?
Скопировать
Go on inside. Quickly.
Just leave me alone.
If they find the body, please send her off well with a funeral, just like last time.
Быстро заходите.
Оставь меня одного.
как в тот раз .
Скопировать
Lately I get so many of these appointments.
Despite that, are you just going to leave me alone?
So, how many times have you eaten so far?
В последнее время этих приглашений все больше.
И в такой ситуации станешь меня игнорировать?
много ли было ужинов?
Скопировать
It's not as all we can make you look anymore like a psychopath.
Well, whatever it takes to get them to leave me alone.
You love it.
Это меньшее, что мы можем сделать, что бы ты выглядел, как психлпат.
Ну может хоть так меня оставят в покое.
Тебе это нравится.
Скопировать
- height is just very, very small.
- Point out this direction otherwise leave me alone!
- Listen!
- высота очень-очень мала.
- Покажите мне это направление или уйдите от меня.
- Внимай!
Скопировать
I need you to check something for me.
Dude, leave me alone.
Kyle, every one of our friends might be in serious danger! - What?
Мне нужно, чтобы ты посмотрел кое-что для меня.
- Чувак, оставьте меня в покое.
- Кайл, каждый из наших друзей может быть в серьёзной опасности!
Скопировать
[Harassment?
Please leave me alone.]
She forgot about me.
[Обзываешься?
Оставь меня в покое, пожалуйста.]
Она забыла обо мне.
Скопировать
I'm world-famous now.
Press won't leave me alone.
–It's Cuddy. –I know.
Я прославился на весь свет.
Журналисты не оставляют меня в покое.
- Это Кадди.
Скопировать
Go home.
Leave me alone.
Hi.
Иди домой.
Оставь меня в покое.
Привет.
Скопировать
OK, it takes two people.
How many times did you go off on your business trips and leave me alone?
See, so technically, you cheated too.
Знаешь, для танго нужны двое.
Сколько раз ты уезжал по делам, а я оставалась одна?
Так что, если подумать, ты мне тоже изменял.
Скопировать
I don't wanna be your girlfriend or hang out.
I want you to leave me alone, OK?
OK.
Я не хочу быть твоей девушкой, или встречаться.
Я хочу, чтобы ты отстал от меня, ладно?
Ладно.
Скопировать
Knowing a guy whose little brother made out is the furthest I've ever got with a girl.
Just leave me alone.
Hey, you little punk,
Я знаю парня, чей младший брат замутил с ней. Это самые близкие отношения какие у меня были с девушкой.
Просто оставь меня в покое.
Эй замухрыш,
Скопировать
I can take you someplace that is.
If you're here to help me,then just leave me alone .
Sucre?
Я отведу тебя в безопасное место.
Если ты пришел помочь мне... то оставь меня в покое. Пожалуйста.
Линк!
Скопировать
- Like you ever give a damn!
Leave me alone.
I'll leave you alone if you give me a kiss.
— Видишь, я каждый раз выигрываю!
Пусти, пусти.
Отпущу, если поцелуешь.
Скопировать
- How come you're playing here now? - Look, just go ahead and play, alright?
Leave me alone.
Can I get a Fresca, please?
- Как получилось, что ты играешь здесь сейчас?
- Слушайте, вот, берите и играйте, хорошо?
Можно мне Fresca, пожалуйста?
Скопировать
Change?
- Leave me alone I don't have any change!
All right, God bless you, sir.
- Нет! - Мелочь?
- Дайте немного мелочи!
- Оставьте меня в покое. У меня нет мелочи. - Хорошо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов leave me alone (лив ми элоун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы leave me alone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лив ми элоун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение